Buzz - Web 2.0 - Geek - Humour
27 Oct
Gonzague vient de publier la date de son premier message sous GMail, et du coup, par curiosité, je suis allé voir le mien… Et Oh surprise! J’ai eu mon compte GMail avant lui!
La preuve :
1 jour d’avance sur quelqu’un qui a plus de 1000 abonnés à son flux RSS, c’est pas la classe ça ?
Pour la peine vous avez le droit le devoir de vous abonner au mien (RSS)!!!
Comment ça je me la pète pour rien?!? Noméoh!
P.S. : D’ailleurs vous avez remarqué, c’était un 11 septembre
23 Sep
Voilà bientôt 3 ans que j’utilise le service de mail de Google, et j’en suis pleinement satisfait… Je décrirai plus tard (peut-être…) les raisons de cette satisfaction.
Mais, voilà que GMail devrait bientôt bénéficier de nouveautés, et sortira peut-être de sa version Beta tout comme ça l’a été pour Google Reader, l’agrégateur de flux RSS…
10 Sep
Steve Fossett est un richissime aventurier américain, né le 22 avril 1944 à Jackson (Tennessee) et disparu depuis le 3 septembre 2007 dans le désert du Nevada. Il est devenu célèbre grâce à ses cinq tours du monde sans arrêt : en solitaire en ballon, en bateau, et en solitaire en avion. Fossett a établi 116 records dans cinq disciplines différentes, dont 76 sont toujours valides.
Il est porté disparu depuis lundi 3 septembre 2007, annonce faite par les responsables de l’aviation civile américaine. Le pilote, âgé de 63 ans, a été vu pour la dernière fois décollant de la piste privée d’un ranch du Nevada aux commandes de son monomoteur Citabria Super Decathlon. Il effectuait un vol de reconnaissance en vue d’identifier des zones d’entrainement pour battre le record de vitesse à bord d’un véhicule terrestre.
Comment le retrouver ? Google et Amazon se sont associés à l’aide du fameux logiciel Google earth.
9 Sep
Chacun d’entre nous connait bien sûr le service Google Translate qui permet de traduire n’importe quelle page dans la langue de son choix.
Au grès de mon surf quotidien, je suis tombé sur une page Russe (qui parle du G-Phone) traduite par Google translate.
Je viens de remarquer quelque chose que je n’avais jamais vu auparavant… En effet, si l’on survole une parte du texte avec sa souris, comme vous pouvez le voir sur la capture d’écran ci-dessous, Google Translate nous demande si l’on souhaite proposer une meilleure traduction :
Cliquez pour agrandir
Je trouve ce système plutôt intéressant, qui permet à Google d’utiliser les connaissances humaines pour améliorer l’efficacité de son service automatisé à moindre frais…
Aviez-vous déjà vu ceci, où c’est tout nouveau ? En gros c’est moi qui suit à la traine ?